שירת הקודש ושירת החול של יהודי איראן, כמו גם הפיוט השוכן בתווך שביניהן, עומדות בפני כליה. תיעודן לוקה בחסר, ונוסח התפילה שאימצו היהודים הפרסים בבתי הכנסת המשמשים אותם כיום דחק את רגליו של הנוסח הפרסי. רבים מצעירי העדה הפרסית כבר אינם מכירים את מסורת אבותיהם, ששורשיה בגלות בית שני ובפרס העתיקה; אף לאלה מהם המשוועים אליה אין האמצעים להקשיב לה וללמוד אותה.
בשנים האחרונות עסקה הזמרת, היוצרת והחוקרת מורין נהדר בתיעוד, בשימור ובביצוע מחודש של המורשת המפוארת הזו. כך קיבצה פיוטים, שירי אירוסין וחתונה, שירי ערש וקציר ועוד ועוד, בעברית ובפרסית - אוצר נדיר של מסורת הולכת ונעלמת, עתיקה ורבת יופי. התוכנית הועלתה בבכורה עולמית בפסטיבל העוּד האחרון, וזכתה להצלחה רבה ולשבחי הקהל.
היצירות העתיקות יבוצעו בנגינת האנסמבל של נהדר ואמנים אורחים מן השורה הראשונה בארץ ובעולם. לצד אלה יבוצעו יצירות חדשות שהלחינה נהדר בסולמות הפרסיים העתיקים למילותיהם של גדולי המשוררים היהודים מימי תור הזהב.
מורין נהדר שירה, מחקר, הלחנה | עמוס הופמן עוּד, גיטרה | מארק אליהו קמנצ'ה | פרץ אליהו טאר פרסי | דולב סלומון קונטרבס | גיל המאירי כלי הקשה, זארב
Text text text
|
||